Page Eight - Fox and Quill, vol 3, issue 5, May 2008
|
Karm Karm ( in Gujarati) Satark ajgar ni jem gunchlu valine Chet-to pharun chhun, phunki phunkine Tara shabdo vali pachhaa Narya jherni kothli jevun Mara shabdo and laganiona najook phoolon (c) Max Babi What's important to understand is the southwestern corner of India has an area called Gujarat. It's a coastal region on the Arabian Sea and quite large. It stretches from the border of Pakistan to just before Mumbai, old Bombay. There is a cultural struggle going on there that has sparked some extraordinary violence in recent years. Max wrote this poem to alert the unaware of its importance to India and the world. It has been reported that a genocide of sorts is being perpetrated by Hindus against the mostly Islamic population in that region. The emotion of the times is felt in Max's words expressed in the Gujarati language. I thought it would be of interest to our readers to experience this depth in the power of words. If you are curious to find out more about this topic, it is best experienced by watching the amazing video journalism found on YouTube concerning the Gujarati people. Search on "Genocide of Gujrat." [note the misspelling is actually in the title] There are other videos in that area that broaden the story - J. Wolf Click here for (next column) |
|
Transcribed into English Karma Your decades old words, Highly tensed I move around, placing my steps Your words, again, A tissue-bag full of pure poison, In my words or emotions as yet, (c) Max Babi
Thanks Max for the insightful poem and making us aware... John Wolf |
|
|
Author's contributions are welcome
- join in making words speak for themselves. |